Mấy lời của tác giả
Không
ai có thể đi đến tương lai một cách vững chắc nếu không hiểu trung thực về quá
khứ, nhất là một quá khứ mà chúng ta can dự và có phần cộng đồng trách nhiệm.
Cuốn
sách này bắt đầu bằng những câu chuyện xảy ra trong ngày 30-4-1975. Ngày mà
tôi, một cậu bé mười ba, trước giờ học chiều, đang vật nhau ven đồi thì nghe
loa phóng thanh truyền tin “Sài Gòn giải phóng”. Thay vì tiếp tục ăn thua, chúng
tôi buông nhau ra.
Miền
Nam, theo như những bài học của chúng tôi, sẽ chấm dứt “hai mươi năm rên xiết lầm
than”. Trong cái thời khắc lịch sử ấy, trong đầu tôi, một sản phẩm của nền giáo
dục xã hội chủ nghĩa, xuất hiện ý nghĩ: phải nhanh chóng vào Nam để giáo dục
các bạn thiếu niên lầm đường lạc lối.
Nhưng
hình ảnh miền Nam đến với tôi trước cả khi tôi có cơ hội rời làng quê nghèo đói
của mình. Trên quốc lộ Một bắt đầu xuất hiện những chiếc xe khách hiệu Phi Long
thỉnh thoảng tấp lại bên những làng xóm xác xơ. Một anh chàng tóc ngang vai, quần
loe, nhảy xuống đỡ khách rồi đu ngoài cánh cửa gần như chỉ trong một giây trước
khi chiếc xe rú ga vọt đi. Hàng chục năm sau, tôi vẫn nhớ hai chữ “chạy suốt”
bay bướm, sặc sỡ sơn hai bên thành xe. Cho tới lúc ấy, thứ tiếng Việt khổ lớn
mà chúng tôi nhìn thấy chỉ là những chữ in hoa cứng rắn viết trên những băng khẩu
hiệu kêu gọi xây dựng chủ nghĩa xã hội và đánh Mỹ.
Những
gì được đưa ra từ những chiếc xe đò Phi Long thoạt đầu thật giản đơn: mấy chiếc
xe đạp bóng lộn xếp trên nóc xe, cặp nhẫn vàng chóe trên ngón tay một người
làng tập kết vừa về Nam thăm quê ra, con búp bê nhựa - biết nhắm mắt khi nằm ngửa
và có thể khóc oe oe - buộc trên ba lô của một anh bộ đội phục viên may mắn.
Những
cuốn sách của Mai Thảo, Duyên Anh được các anh bộ đội giấu dưới đáy ba lô đã
giúp bọn trẻ chúng tôi biết một thế giới văn chương gần gũi hơn Rừng Thẳm Tuyết
Dày , Thép Đã Tôi Thế Đấy. Những chiếc máy Akai, radio
cassettes, được những người hàng xóm tập kết mang ra, giúp chúng tôi biết những
người lính xa nhà, đêm tiền đồn còn nhớ mẹ, nhớ em, chứ không chỉ có “đêm Trường
Sơn nhớ Bác”. Có một miền Nam không giống như miền Nam trong sách giáo khoa của
chúng tôi.
Tôi
vẫn ở lại miền Bắc, chứng kiến thanh niên quê tôi đắp đập, đào kênh trong những
năm “cả nước tiến nhanh, tiến mạnh, tiến vững chắc lên chủ nghĩa xã hội”, chứng
kiến khát vọng “thay trời, đổi đất, sắp đặt lại giang san” của những người
vừa chiến thắng trong cuộc chiến ở miền Nam, rồi chứng kiến cũng những con kênh
đó không những vô dụng với chủ nghĩa xã hội mà còn gây úng lụt quê tôi mỗi mùa
mưa tới.
Năm
1983, tôi có một năm huấn luyện ở Sài Gòn trước khi được đưa tới Campuchia làm
chuyên gia quân sự. Trong một năm ấy, hai cô em gái của Trần Ngọc Phong,
một người bạn học chung ở trường sỹ quan, hàng tuần mang tới cho tôi bốn, năm
cuốn sách. Tôi bắt đầu biết đến rạp chiếu bóng, Nhạc viện và sân khấu ca nhạc.
Cho dù đã kiệt quệ sau tám năm “giải phóng”, Sài Gòn với tôi vẫn là một “nền
văn minh”. Những năm ấy, góc phố nào cũng có mấy bác xích lô vừa mỏi mòn đợi
khách vừa kín đáo đọc sách. Họ mới ở trong các trại cải tạo trở về. Tôi bắt đầu
tìm hiểu Sài Gòn từ câu chuyện của những bác xích lô quen như vậy.
Mùa
hè năm 1997, một nhóm phóng viên vì nhiều lý do phải rời khỏi tờ báo Tuổi Trẻ,
gồm Đoàn Khắc Xuyên, Đặng Tâm Chánh, Đỗ Trung Quân, Nguyễn Tuấn Khanh, Huỳnh
Thanh Diệu, Huy Đức. Chúng tôi thường xuyên gặp gỡ, chia sẻ và trao đổi với các
đồng nghiệp như Thúy Nga, Minh Hiền, Thế Thanh, Phan Xuân Loan... Thế Thanh lúc
ấy cũng vừa bị buộc thôi chức tổng biên tập báo Phụ Nữ Thành Phố, và cũng như Tổng
Biên tập báo Tuổi Trẻ Kim Hạnh trước đó, chị không được tiếp tục nghề báo mà
mình yêu thích.
Chúng
tôi nói rất nhiều về thế sự, về những gì xảy ra trên thế giới và ở đất nước
mình. Một hôm ở nhà Đỗ Trung Quân, nhà báo Tuấn Khanh, người vừa gặp rắc rối
sau một bài báo khen ngợi ca sỹ bị coi là chống cộng Khánh Ly, buột miệng nói với
tôi: “Anh phải viết lại những gì diễn ra ở đất nước này, đấy là lịch sử”. Không
ai để ý đến câu nói này của Tuấn Khanh, nhưng tôi lại bị nó đeo bám. Tôi tiếp tục
công việc thu thập tư liệu với một quyết tâm cụ thể hơn: Tái hiện giai đoạn lịch
sử đầy bi kịch của Việt Nam sau năm 1975 trong một cuốn sách.
Rất
nhiều thế hệ, kể cả con em của những người đã từng phục vụ trong chế độ Việt
Nam Cộng hòa, sau ngày 30-4-1975 đã trở thành sản phẩm của nền giáo dục xã hội
chủ nghĩa. Nhiều người không biết một cách chắc chắn điều gì đã thực
sự xảy ra thậm chí với ngay chính cha mẹ mình.
Không
chỉ thường dân, cho đến đầu thập niên 1980, nhiều chính sách làm thay đổi số phận
của hàng triệu sinh linh như “Phương án II”, như “Z30”
cũng chỉ được quyết định bởi một vài cá nhân, nhiều người là ủy viên Bộ Chính
trị cũng không
được biết. Nội bộ người Việt Nam đã có nhiều đụng độ, tranh cãi không cần thiết
vì chỉ có thể tiếp cận với lịch sử qua những thông tin được cung cấp bởi nhà
trường và bộ máy tuyên truyền. Không chỉ các thường dân, tôi tin, những người cộng
sản có lương tri cũng sẽ đón nhận sự thật một cách có trách nhiệm.
Cuốn
sách của tôi bắt đầu từ ngày 30-4-1975 - ngày nhiều người tin là miền Bắc đã giải
phóng miền Nam. Nhiều người thận trọng nhìn lại suốt hơn ba mươi năm, giật mình
với cảm giác bên được giải phóng hóa ra lại là miền Bắc. Hãy để cho các nhà
kinh tế, chính trị học, và xã hội học nghiên cứu kỹ hơn hiện tượng lịch sử này.
Cuốn sách của tôi đơn giản chỉ kể lại những gì đã xảy ra ở Sài Gòn, ở Việt Nam
sau ngày 30-4: cải tạo, đánh tư sản, đổi tiền… Cuốn sách của tôi cũng nói về
hai cuộc chiến tranh cuối thập niên 1970, một với Khmer Đỏ và một với người
Trung Quốc. Cuốn sách của tôi cũng nói về làn sóng vượt biên sau năm 1975, và về
sự “đồng khởi” của nông dân, của các tiểu chủ, tiểu thương để dành lấy cái quyền
được tự lo lấy cơm ăn áo mặc.
Tư
liệu cho cuốn sách được thu thập trong hơn hai mươi năm. Trong vòng ba năm, từ
tháng 8-2009 đến tháng 8-2012, tôi đã dành toàn bộ thời gian của mình để viết.
Bản thảo cuốn sách đã được gửi tới một số thân hữu và một số nhà sử học, trong
đó có năm nhà sử học uy tín của Mỹ chuyên nghiên cứu về Việt Nam. Sau khi sửa
chữa, bổ sung, tháng 11- 2012, bản thảo hoàn chỉnh đã được gửi đến một số nhà
xuất bản trong nước, tuy nhiên, nó đã bị từ chối. Cho dù một số nhà xuất bản tiếng
Việt có uy tín tại Mỹ và Pháp đồng ý in, nhưng để lãnh trách nhiệm cá nhân và
giữ cho cuốn sách một vị trí khách quan, tác giả quyết định tự mình đưa cuốn
sách này đến tay bạn đọc.
Đây
là công trình của một nhà báo mong mỏi đi tìm sự thật. Tuy tác giả có những cơ
hội quý giá để tiếp cận với các nhân chứng và những thông tin quan trọng, cuốn
sách chắc chắn không tránh khỏi những thiếu sót, và sẽ còn được bổ sung khi một
số tài liệu được Hà Nội công bố. Hy vọng bạn đọc sẽ giúp tôi hoàn thiện nó
trong những lần xuất bản sau.
Lịch
sử cần được biết như nó đã từng xảy ra, và sự thật là một con đường đòi hỏi
chúng ta không bao giờ bỏ cuộc.
Sài
Gòn – Boston, 2009-2012
Lời cám ơn
Trong
quá trình thu thập tư liệu để viết cuốn sách này, tác giả đã nhận được sự giúp
đỡ chí tình của nhiều nhân vật lịch sử, sự hợp tác của các nhân chứng, sự đóng
góp của các đồng nghiệp, và sự ủng hộ của rất nhiều bè bạn.
Tác
giả đặc biệt cám ơn các nhà lãnh đạo đã trả lời phỏng vấn trực tiếp cho cuốn
sách này: Thủ tướng Võ Văn Kiệt, Thủ tướng Phan Văn Khải, Tổng Bí thư Đỗ Mười,
Tổng Bí thư Lê Khả Phiêu, Chủ tịch Nước Lê Đức Anh, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn
Văn An, Ủy viên Thường trực Thường vụ Bộ chính trị Phạm Thế Duyệt, Phó Thủ tướng
Nguyễn Mạnh Cầm, Phó Thủ tướng Vũ Khoan, Phó Thủ tướng Nguyễn Khánh, Phó Thủ tướng
Nguyễn Công Tạn, Bí thư Trung ương Đảng Hoàng Tùng, các Phó chủ tịch Hội đồng Bộ
trưởng Nguyễn Đình Liệu, Trần Phương, Đoàn Duy Thành, Ủy viên Bộ chính trị Nguyễn
Hà Phan, Bí thư Trung ương Đảng Phan Minh Tánh, Bí thư Trung ương Đảng Trần Quốc
Hương, Thứ trưởng Ngoại giao Trần Quang Cơ, Thiếu tướng Nguyễn Trọng Vĩnh,
Trung tướng Võ Viết Thanh…
Xin
cám ơn các nhà lãnh đạo đã trả lời các cuộc phỏng vấn của tác giả với tư cách
là một nhà báo mà một phần nội dung được sử dụng trong cuốn sách này: Đại tướng
Võ Nguyên Giáp, Thượng tướng Trần Văn Trà, Tổng Bí thư Nguyễn Văn Linh, Tổng Bí
thư Nông Đức Mạnh, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Hữu Thọ, Chủ tịch Quốc hội Lê Quang
Đạo, Chủ tịch Nước Nguyễn Minh Triết, Bộ trưởng Công an Lê Minh Hương, Đại tướng
Đoàn Khuê, Đại tướng Phạm Văn Trà, Phó Chủ tịch Nước Nguyễn Thị Bình, Ủy viên
Thường trực Bộ Chính trị Phan Diễn…
Cuốn
sách không thể hoàn thành nếu không có sự giúp đỡ, hợp tác và tư vấn của những
người giúp việc, những người có nhiều năm gần gũi với Chủ tịch Hồ Chí Minh, Thủ
tướng Phạm Văn Đồng như ông Trần Việt Phương, ông Vũ Kỳ…; của nhóm giúp việc Tổng
Bí thư Lê Duẩn: Phó Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng Trần Phương, Bộ trưởng Bộ Kế hoạch
Đầu tư Đậu Ngọc Xuân, thư ký tổng bí thư, ông Đống Ngạc; của nhóm giúp việc và
chuyên gia tư vấn của Tổng Bí thư Trường Chinh: Tiến sỹ Hà Nghiệp, Giáo sư Trần
Nhâm, Giáo sư Đặng Xuân Kỳ, Giáo sư Dương Phú Hiệp, Giáo sư Đào Xuân Sâm, ông Trần
Đức Nguyên…; của những người giúp việc Tổng Bí thư Nguyễn Văn Linh: ông Trần
Văn Giao, ông Hồng Đăng, ông Dương Đình Thảo, Tiến sỹ Lê Đăng Doanh; của những
người giúp việc Tổng Bí thư Đỗ Mười: Thống đốc Lê Đức Thúy, Tiến sỹ Nguyễn Văn
Nam; của những người giúp việc Thủ tướng Võ Văn Kiệt: Trợ lý Vũ Quốc Tuấn, Trợ
lý Nguyễn Trung, Trợ lý Vũ Đức Đam, ông Phạm Văn Hùng, ông Nguyễn Văn Huấn, Bác
sỹ Đinh Trần Nhưng, Thư ký Nguyễn Văn Trịnh…; của những người giúp việc Thủ tướng
Phan Văn Khải: Trợ lý Nguyễn Thái Nguyên, Trợ lý Nguyễn Đức Hòa, Thư ký Nguyễn
Văn Kích; của người viết tự truyện cho Đại tướng Lê Đức Anh, Đại tá Khuất Biên
Hòa.
Xin
chân thành cảm ơn bà Nguyễn Thụy Nga, phu nhân Tổng Bí thư Lê Duẩn, bà Ngô Thị
Huệ, phu nhân Tổng Bí thư Nguyễn Văn Linh, bà Phan Lương Cầm, phu nhân Thủ tướng
Võ Văn Kiệt đã trả lời phỏng vấn và cung cấp thông tin, tư liệu. Xin cám ơn sự
giúp đỡ của Giáo sư Hồ Ngọc Đại, con rể, và Tiến sỹ Lê Kiên Thành, con trai Tổng
Bí thư Lê Duẩn; bà Võ Hiếu Dân, con gái, và ông Phan Thanh Nam, con trai Thủ tướng
Võ Văn Kiệt; Giáo sư Đặng Xuân Kỳ, con trai Tổng Bí thư Trường Chinh.
Cuốn
sách cũng nhận được sự cộng tác rất tận tình của các vị từng đóng vai trò quan
trọng trong tiến trình hình thành chính sách ở các giai đoạn khác nhau của Việt
Nam như Bộ trưởng Tư pháp Vũ Đình Hòe (1946-1960), Bộ trưởng Tư pháp Nguyễn
Đình Lộc (1992-2002), Bộ trưởng Kế hoạch Đầu tư Trần Xuân Giá, Tổng Cục trưởng
Địa Chính Tôn Gia Huyên, các đời chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Đoàn Trọng Truyến,
Lê Xuân Trinh, Lại Văn Cử, Đoàn Mạnh Giao, Bộ trưởng Thương mại Lê Văn Triết, Bộ
trưởng Thương mại Trương Đình Tuyển, Chủ nhiệm Văn phòng Quốc hội Vũ Mão, Trưởng
ban Tuyên huấn Trung ương Trần Trọng Tân, Trưởng ban Tư tưởng Văn hóa Trung
ương Hữu Thọ…
Đặc
biệt cám ơn các tướng lĩnh Quân đội Nhân dân Việt Nam từng đóng vai trò quan trọng
trong chiến tranh như Cục trưởng Tác chiến, Trung tướng Lê Hữu Đức, Cục phó Tác
chiến Thiếu tướng Lê Phi Long, Cục phó Tác chiến Thiếu tướng Phan Hàm, những
người trong gia đình Đại tướng Lê Trọng Tấn, Cục trưởng Tình báo Quân đội Đại
tá Lê Trọng Nghĩa, Chánh Văn phòng Quân ủy Trung ương Đại tá Nguyễn Văn Hiếu,
Chánh Văn phòng Đại tướng Võ Nguyên Giáp, Đại tá Nguyễn Văn Huyên…
Xin
chân thành cám ơn các nhà cách mạng lão thành đã cung cấp cho tác giả hơn năm
mươi cuốn hồi ký, phần lớn chưa từng xuất bản. Có những cuốn có giá trị tham khảo
đặc biệt quan trọng, như các tập hồi ký của Bí thư Trung ương Đảng Trần Quốc
Hương, một người từng gần gũi với Tổng Bí thư Trường Chinh, từng chỉ huy mạng
lưới tình báo miền Bắc ở miền Nam và từng là trưởng Ban Bảo vệ Trung ương Đảng.
Có những cuốn rất thẳng thắn của Ủy viên Trung ương Đảng khóa IV Nguyễn Thành
Thơ, người từng chỉ đạo kinh tế mới và hợp tác hóa ở miền Nam. Có những cuốn tiết
lộ xung đột đảng phái thời kỳ ngay sau 1945 của Đại tá Công an Trần Tấn Nghĩa,
người nhận lệnh trực tiếp ám sát và bắt giữ các thành viên đảng phái không cộng
sản trong các năm 1945, 1946. Có những cuốn nói về thời kỳ “giúp bạn” Campuchia
của Đại sứ Ngô Điền, Đại sứ Trần Huy Chương. Cũng có những cuốn rất thú vị,
giúp tiếp cận với những góc độ khác của các nhà lãnh đạo tối cao như tự truyện
của bà Ngô Thị Huệ, phu nhân Tổng Bí thư Nguyễn Văn Linh, hồi ký của bà Nguyễn Thụy
Nga, người vợ miền Nam của Tổng Bí thư Lê Duẩn.
Tác
giả xin chân thành cám ơn các sỹ quan Quân đội Việt Nam Cộng hòa: Chuẩn tướng
Nguyễn Hữu Hạnh, Chuẩn Đô đốc Hồ Văn Kỳ Thoại, người chỉ huy trận hải chiến
Hoàng Sa tháng 1-1974; cám ơn Phó Thủ tướng Việt Nam Cộng hòa Nguyễn Văn Hảo,
Dân biểu Hồ Ngọc Nhuận, Dân biểu Ngô Công Đức; cám ơn nhà văn Phan Nhật Nam,
các nhà thơ Tô Thùy Y ên, Trần Dạ Từ, nhà văn Uyên Thao; cám ơn Giáo sư Lê Xuân
Khoa, bà Khúc Minh Thơ, những người đã giúp tác giả hiểu thêm về những nỗ lực của
cộng đồng để giúp những người tù cải tạo được định cư tại Mỹ.
Tác
giả cũng chân thành cám ơn Giáo sư Thomas Bass (Đại học Albany-SUNY), người đã
thu xếp cuộc phỏng vấn cựu ngoại trưởng Henry Kissinger tại Boston vào tháng
2-2006; chân thành cám ơn các nhà báo Nguyễn Thị Ngọc Hải, Yên Ba, Nguyễn Khoa
Diệu An, Trần Chí Hùng, Nguyễn Giang, Đinh Quang Anh Thái, Nguyễn Khanh, Lê Thiệp,
nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, nhà ngoại giao Đinh Hoàng Thắng, nhà nghiên cứu
Lưu Thu Hương, Tiến sỹ Trần Tố Loan đã giúp tác giả tiếp cận với nhiều nhân vật
và nhiều tài liệu lịch sử quan trọng. Tác giả cũng xin chân thành cám ơn hàng
trăm chính khách, sỹ quan, nhà tư sản, nhà báo, thường dân, các thuyền nhân và
nạn nhân của những biến động sau năm 1975, những người đã giúp tác giả có được
những câu chuyện sinh động. Những trích dẫn không có chú thích trong cuốn sách này
được lấy từ những cuộc trò chuyện do tác giả thực hiện trực tiếp với các nhân
chứng.
Xin
cảm ơn nhà thơ Bùi Khương Hà, người đã đọc những chương đầu tiên trong bản thảo
đầu tiên và có những ý kiến xác đáng giúp tác giả điều chỉnh nội dung và cấu
trúc cuốn sách.
Tác
giả cũng xin chân thành cám ơn nhà văn Nguyên Ngọc, nhà sử học Dương Trung Quốc,
Tiến sỹ Nguyễn Thị Hậu, Giáo sư Trần Hữu Dũng (Đại học Wright, Ohio), Giáo sư
Nguyễn Mạnh Hùng (Đại học George Mason, Virginia), nhà sử học Sophie Quinn
Judge (Đại học Temple), Giáo sư Shawn McHale (Đại học George Washington), Giáo
sư Hồ Huệ Tâm (Đại học Harvard), Giáo sư Peter Zinoman (Đại học UC Berkeley),
Giáo sư Ngô Thanh Nhàn (Đại học New York) đã đọc và tận tình góp ý để tác giả
hoàn chỉnh bản thảo cuốn sách này.
Cuốn
sách cũng không thể hoàn thành nếu không có nhóm giúp việc gồm một số trí thức
trẻ, một số sinh viên mà trong lần xuất bản này tác giả chưa thể nêu tên họ.
Trong quá trình thực hiện cuốn sách tác giả đã luôn nhận được sự động viên,
giúp đỡ của những người bạn như Nguyễn Thanh Toại, Đặng Cao Thắng, Lê Hải, Đỗ
Trung Quân, Hà Tân Cương, Nguyễn Quang Lập, Đặng Tâm Chánh, Bùi Nguyên Cẩm Ly,
Trần Minh Khôi, Võ Văn Điểm, Huỳnh Kim Phụng, Đào Ngọc Lâm, Bùi Đức Thịnh, Nguyễn
Văn Diễn, B.V.D, N.T.H, Nguyễn Đức Quang, Trần Ngọc Phong, Mai Kỳ, Xuân Bình, Nguyễn
Hải Phong, Lê Thị Hoàng Anh, Phùng Văn Vinh, Trần Minh Triết …
Tác
giả hy vọng tiếp tục nhận được sự góp ý chân thành để hoàn chỉnh cuốn sách này
trong những lần xuất bản tới.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét